Griechisch | Deutsch |
---|---|
Βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1979/2006 της Επιτροπής [2] απαιτείται πιστοποιητικό καταγωγής για την εισαγωγή κονσερβών μανιταριών που εισάγονται από την Κίνα στο πλαίσιο της ποσόστωσης GATT. | Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1979/2006 der Kommission [2] ist für die Einfuhr von Pilzkonserven mit Ursprung in China im Rahmen des GATT-Kontingents ein Ursprungszeugnis erforderlich. Übersetzung bestätigt |
Μέχρι πρόσφατα το μόνο εμπόδιο που εξακολουθούσε να αντιμετωπίζει η ευρωπαϊκή βιομηχανία ήταν η απαίτηση, στην περίπτωση τριγωνικών συναλλαγών, να υποβάλουν στις αρχές της Αργεντινής όχι μόνο το πιστοποιητικό καταγωγής αλλά και το τιμολόγιο μεταξύ του κατασκευαστή των προϊόντων καταγωγής τρίτης χώρας και του εξαγωγέα στη χώρα αποστολής, δημιουργώντας κατ’ αυτόν τον τρόπο ανησυχίες για τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της αρχικής συναλλαγής. | Bis vor kurzem stellte die Pflicht der europäischen Unternehmen, den argentinischen Behörden im Falle des Dreieckshandels nicht nur das Ursprungszeugnis, sondern auch die vom Hersteller der Waren mit Ursprung in einem Drittland dem Ausführer im Versandland ausgestellte Rechnung vorzulegen, das größte verbleibende Hindernis dar; die Vertraulichkeit des Geschäftsvorgangs wurde dadurch in Frage gestellt. Übersetzung bestätigt |
Σχετικά με το πιστοποιητικό καταγωγής έχει επιτευχθεί ουσιαστική πρόοδος με την έκδοση της γενικής οδηγίας αριθ. 9/2002 της Γενικής Τελωνειακής Διεύθυνσης (Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas) στις 8 Φεβρουαρίου 2002. | Was das Ursprungszeugnis betrifft, wurden durch die Annahme der Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas am 8. Februar 2002 bedeutende Fortschritte erzielt. Übersetzung bestätigt |
Το 2000 η έρευνα για το πιστοποιητικό καταγωγής κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι επαχθείς απαιτήσεις πιθανότατα παραβίαζαν το άρθρο VIII παράγραφος 3 και το άρθρο X της GATT 1994, το άρθρο 7 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΠΟΕ για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης, και αντίκειτο στις συστάσεις του άρθρου VIII.1 σημείο γ) της GATT 1994. | Was das Ursprungszeugnis betrifft, ergab die Untersuchung im Jahr 2000, dass diese überzogene Auflage gegen Artikel VIII Absatz 3 und Artikel X des GATT 1994, gegen Artikel 7 Absatz 1 des WTO-Übereinkommens über Textilwaren und Bekleidung sowie gegen die Empfehlungen des Artikel VIII Absatz 1 Buchstabe c des GATT 1994 verstößt. Übersetzung bestätigt |
Η άδεια εξαγωγής και τα αντίγραφά της καθώς και το πιστοποιητικό καταγωγής και τα αντίγραφά του συντάσσονται στην αγγλική γλώσσα. | Die Ausfuhrlizenzen, deren Durchschriften sowie das Ursprungszeugnis und dessen Durchschriften werden in englischer Sprache ausgestellt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu πιστοποιητικό καταγωγής.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.